O Blog ficará sem atualizações temporariamente. Desculpe.

quinta-feira, 3 de fevereiro de 2011

Umas traduções muito loucas

Um grande mistério da humanidade é saber quem é essa turminha do barulho que faz as traduções dos clássicos filmes da sessão da tarde, há uma teoria de que tais nomes são simplesmente sorteados devido tudo terminar com: muito louco, da pesada, do barulho e agora essa onda de "deu a louca", nomes simples como Beauty Shop (salão de beleza) é adaptado para Um salão do barulho, já pensou se Karate Kid fosse adaptado tambem? Se chamaria como? Um Karateka da Pesada? Pelo visto poucos se salvam, confira outros nomes muito loucos que alguns fimes ganharam




De:

Weekend at Bernie's


Para:
Um morto muito louco








De:
Private Resort


Para:
Férias do barulho









De:
Beverly Hills Ninja


Para:
Um ninja da pesada







De:
Beauty Shop


Para:
Um salão do barulho








De:
Hoodwinked


Para:
Deu a louca na chapeuzinho








De:
See Spot Run


Para:
Spot um cão da pesada







De:
Chrismas with the Kranks


Para:
Um natal muito, muito louco





De:
Epic Movie


Para:
Deu a louca em hollywood








De:
Beverly Hills Cop


Para:
Um tira da pesada








De:
Harold & kumar


Para:
Uma viagem muito louca







De:
Happily never after


Para:

Deu a louca na Cinderela







De:
Don't be a menace


Para:
Vizinhança do barulho








Parace que deu a louca na galerinha do setor de adaptações de nomes.

1 Comentário:

Adriano Arruguetti disse...

A inspiração vai ser sempre a Sessão da Tarde! Tô pensando seriamente em mudar o nome do meu curta. De "Quincas Borba" para "Um Defunto Muito Louco" ou "A Herança do Barulho" haha

Postar um comentário